<menu id="1762f"><label id="1762f"></label></menu>

    1. <ol id="1762f"></ol>
      <menu id="1762f"><rp id="1762f"><dd id="1762f"></dd></rp></menu>
       

      英語聽力

      聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

      谷歌科學博覽會: 青少年大放異彩 解決數個世界問題

      kira86 于2019-08-05發布 l 已有人瀏覽
      增大字體 減小字體
      來自14個國家的青少年參加了谷歌科學博覽會,他們在科研方面大放異彩,解決數個世界問題。其中包括找到用皮膚測試血糖水平的簡單方法;設計出收集樹枝擺動產生的能量的設備;發明利用磁鐵去除水中的塑料微粒的方法等等。
        小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

      Young People Solve the World's Problems at Google Science Fair

      年輕人在谷歌科學博覽會上解決世界問題

      When 16-year-old Celestine Wenardy learned that diabetes was a "silent killer" in her home country of Indonesia, she wanted to find an easy way for people to test their blood sugar levels.

      16歲的塞萊斯汀·溫納迪得知在她的祖國印度尼西亞糖尿病是一個“無聲殺手”后,她想為人們找到一種測試血糖水平的簡單方法。

      People with diabetes usually take a few drops of their own blood to measure the sugar levels. The Indonesian teenager came up with an idea of using heat on a person's skin for the test.

      糖尿病患者通常會取幾滴血來測量血糖水平。這位印尼少年想出了一個主意,利用人體皮膚上的溫度來測量血糖。

      She explains how the test works.

      她解釋這種測量的工作原理。

      So this looks like there is no light passing through, but actually if you covered it up, there is light that passes through your skin.

      “所以這看起來沒有光線通過,但實際上如果你把它遮住,就會有光線穿過你的皮膚。”

      Discussing her work, she told VOA: "I need to make sure it's absolutely accurate, because people's health is in your hands."

      在談到她的作品時,她告訴美國之音:“我需要確保它絕對準確,因為它關系到人們的健康問題。”

      After one failure, the 16-year-old then entered her project in the Google Science Fair. She ended up winning the Virgin Galactic Pioneer Award.

      經歷過一次失敗后,16歲的她協項目進入谷歌科學博覽會,并最終贏得了維珍銀河先鋒獎。

      Celestine Wenardy is part of 20 teams of students competing this week. The teenagers are from 14 countries. They brought with them new ideas for solving problems in health, the environment and sustainability.

      塞萊斯汀·溫納迪是本周參賽的20個學生團隊中的一員。這些青少年來自14個國家。他們帶來了解決健康、環境和可持續性問題的新思路。

      Daniel Kazantsev from Russia is another student at the science fair. He wanted to help people with a physical disability or those recovering from an injury.

      來自俄羅斯的丹尼爾·卡贊塞夫也是參加科學博覽會的學生。他想幫助那些身體殘疾或受傷正在康復的人群。

      His project uses sensors to measure arm and hand movements, such as sign language. The sensors turn the measurements into actual speech. His project won the LEGO Education Award.

      他的項目使用傳感器檢測如手語等手臂和手部的動作。傳感器將檢測結果轉換為實際語音。他的項目獲得了樂高教育獎。

      Students from Saudi Arabia developed an exoskeleton glove for an injured hand. The device helps teach the hand how to move.

      來自沙特阿拉伯的學生們為手部受傷人群開發了一種外骨骼手套。該裝置有助于訓練手部如何移動。

      Tuan Dolmen from Turkey wanted to harvest energy produced from the movement of tree branches. He said that energy can then be used by farmers to power devices in the field to measure air quality. The project was awarded the Scientific American Innovator Award.

      來自土耳其的圖安·杜爾門想收集樹枝擺動產生的能量。他表示,農民可以利用這種能源為田間測量空氣質量的設備供電。該項目獲得了美國科學創新者獎。

      I'm a bit shocked, actually, he said about the award. "I feel really proud that someone has appreciated my work. It has been a pleasure, and it has been an honor."

      “我有點震驚,實際上,” 他談到這個獎項時說,“有人欣賞我的作品,對此我感到非常自豪。這是種幸福,也是種榮譽。”

      The winner of the Google Grand Prize, which comes with $50,000, was Fionn Ferreira from Ireland. He created a new method to remove microplastics from the water using magnets.

      5萬美元的谷歌大獎得主是愛爾蘭的菲昂·費雷拉。他發明了一種新方法,利用磁鐵去除水中的塑料微粒。

      I live in the middle of nowhere, so I had to build everything myself. If I wanted to test my things, I'd have to build a spectrometer or I'd have to build a microscope… It was enjoyable to do everything from my very limited resources from where I live.

      “我住的地方很偏僻,所以一切都得自己動手。如果我想測試我的東西,就必須制作一個分光計或者顯微鏡……在我生活的地方利用有限的資源做任何事情都令人愉快。

      The judges commented that Ferreira's project represented the spirit of exploration.

      評委們評論稱,費雷拉的項目代表了探索精神。

      I'm Anne Ball.

      安妮·鮑爾報道。

       1 2 下一頁

      分享到

      添加到收藏

      VOA慢速排行

      八达电影网