<menu id="1762f"><label id="1762f"></label></menu>

    1. <ol id="1762f"></ol>
      <menu id="1762f"><rp id="1762f"><dd id="1762f"></dd></rp></menu>
       

      英語聽力

      聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

      用舞蹈教學生生活技能的訓練營

      kira86 于2019-08-01發布 l 已有人瀏覽
      增大字體 減小字體
      AileyCamp訓練營項目,由世界著名舞蹈家和導演阿爾文·艾利在密蘇里州堪薩斯城創立,旨在用舞蹈教授學生生活技能。
        小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

      Summer Camp Uses Dance to Teach Students Life Skills

      用舞蹈教學生生活技能的訓練營

      American Anai Espinoza is in the eighth grade. This summer, she took part in a summer dance program called AileyCamp. Each morning, she and other campers would say several phrases together. Her favorite is this: "I am in control."

      美國學生阿奈·埃斯皮諾薩今年八年級。今年夏天,她參加了一個夏季舞蹈項目,叫作艾利訓練營。每天早晨,她和其他營員會一起說幾句話。她最喜歡的是:“我說了算”。

      Espinoza said, "It makes me believe I have the power to choose the right thing."

      埃斯皮諾薩說:“這讓我相信我有能力選擇正確的事物”。

      AileyCamp was created in 1989 in Kansas City, Missouri by world-famous dancer and director Alvin Ailey. About 1,000 students in 10 U.S. states take part in AileyCamp every year. It is a free, six-week program aimed at young people in financial need or who have school, social or family difficulties.

      艾利訓練營于1989年由世界著名舞蹈家和導演阿爾文·艾利在密蘇里州堪薩斯城創立。每年約有1000名來自美國10個州的學生參加艾利訓練營。這是一個為期六周的免費項目,主要針對有經濟需要或有學校、社會或家庭困難的年輕人。

      In addition to dance, the camp introduces students to visual arts, creative writing and other communication skills. It also teaches them how to eat well, solve conflicts and become leaders, notes the camp's website.

      除了舞蹈,夏令營還向學生介紹視覺藝術、創造性寫作和其他溝通技巧。訓練營的網站指出,夏令營還教學生如何吃得好,如何解決矛盾,以及如何成為領導者。

      Dianne Caroll Sales directs the AileyCamp in Atlanta, Georgia. When the camp over, the city's professional ballet company offers 10 students a full-tuition scholarship for a year of training. The scholarship can be renewed.

      黛安娜·卡羅爾·薩萊斯是佐治亞州亞特蘭大艾利訓練營的負責人。夏令營結束后,該市的專業芭蕾舞團將提供10名學生為期一年的全額學費獎學金。獎學金可以重復獲得。

      Kameron Davis received one of those scholarships when he was a young man. He trained with the Atlanta Ballet for three years. Then he became a dance teacher. Davis said he does not think his mother could have paid for dance classes without the scholarship.

      卡梅隆·戴維斯年輕時就曾獲得該獎學金。他在亞特蘭大芭蕾舞團訓練了三年。后來,他成了一名舞蹈老師。戴維斯說,要不是有獎學金,他的母親就不可能支付得起舞蹈課的費用。

      Davis said children at school made fun of him when he began dancing. AileyCamp, he said, offered him a safe place and increased his confidence. Today, he enjoys giving back to the program by helping new campers build their confidence, too.

      戴維斯稱,他剛開始跳舞時,學校里的孩子都取笑他。他說,艾利訓練營為他提供了一個安全的地方,使他更有信心。現在,他喜歡通過幫助新營員建立信心來回饋這個項目。

      It's an open door to finding new things, doing new things, Davis said. "When I got to AileyCamp, it just reassured me that, 'Hey, it's okay. Everybody is different. You shouldn't be judged by what you do just because not a lot of people do it.'"

      戴維斯說:“這是一扇敞開的大門,在這里,可以發現新事物、嘗試新事物。我到達艾利訓練營時,它讓我感到放心,‘嘿,沒關系。每個人都是不同的。不應該僅因為許多人都不像你那樣做,你的行為就要受到批判。’”

      I'm Ashley Thompson.

      阿什利·湯普森報道。

       1 2 下一頁

      分享到

      添加到收藏

      VOA慢速排行

      八达电影网