<menu id="1762f"><label id="1762f"></label></menu>

    1. <ol id="1762f"></ol>
      <menu id="1762f"><rp id="1762f"><dd id="1762f"></dd></rp></menu>
       

      英語聽力

      聽力入門英語演講VOA慢速英語美文聽力教程英語新聞名校課程聽力節目影視聽力英語視頻

      一個豆莢里的五粒豆:選擇決定命運

      kira86 于2019-08-05發布 l 已有人瀏覽
      增大字體 減小字體
      一個豆莢里的五粒豆,五粒豆子的不同選擇,決定了它們不同的命運。
        小E英語歡迎您,請點擊播放按鈕開始播放……

      The Pea Blossom

      一個豆莢里的五粒豆

      There were once five peas in one shell. They were green, the shell was green, and so they believed that the whole world must be green.

      從前,在一個豆莢里有五粒豌豆。這些豌豆是綠色的,豆莢也是綠色的,于是它們就認為整個世界都是綠色的。

      Are we to sit here forever? asked one, "shall we not become hard by sitting so long? It seems to me there must be something outside, and I feel sure of it."

      “我們要永遠待在這兒嗎?”一粒豌豆問道,“坐了這么久,難道我們不會變硬么?我覺得外面一定有什么東西,我敢肯定。”

      And as weeks passed by, the peas became yellow, and the shell became yellow.

      幾個星期過去了,這些豌豆變黃了,豆莢也變黃了。

      All the world is turning yellow, I suppose, said they all - and perhaps they were right.

      “我覺得整個世界都在變成黃色的。”它們都說——或許它們是對的。

      Suddenly they felt a pull at the shell; it was torn off, and held in human hands, then slipped into the pocket of a jacket in company with other full pods .

      突然它們感到豆莢被拽了一下——豆莢被扯了下來。它落到一個人的手中,接著便和另外一些飽滿的豆莢一起滑進了一件夾克衫的口袋里。

      Now we shall soon be opened, said one - just what they all wanted.

      “我們很快就要被打開了。”一粒豆子說——這正是它們都想要的。

      I should like to know which of us will travel furthest, said the smallest of the five, "we shall soon see now."

      “我倒想知道,我們之中誰會走得最遠,”五粒豆子中最小的那粒說,“我們馬上就知道啦。”

      What is to happen will happen, said the largest pea.

      “該發生的早晚會發生。”最大的那粒豆子說。

      Crack went the shell as it burst, and the five peas rolled out into the bright sunshine. There they lay in a child's hand. A little boy was holding them tightly, and said they were fine peas for his pea-shooter. And immediately he put one in and shot it out.

      “啪”的一聲豆莢裂開了,那五粒豆子滾到了燦爛的陽光下。它們躺在一個小男孩的手中,他緊緊地握著它們,說拿它們當豆槍的子彈很合適。話音剛落,他就把一粒豆子塞進豆槍射了出去。

      Now I am flying out into the wide world, said he, "catch me if you can," and he was gone in a moment.

      “現在我要飛到廣闊的世界里去啦,”那粒豆子說,“有本事就來追我吧。”說著它立刻就飛走了。

      I, said the second, "intend to fly straight to the sun. That is a shell that lets itself be seen, and it will suit me exactly," and away he went.

      “我,”第二粒說,“要直接飛向太陽。那是一個能讓人們看到的‘豆莢’,將會非常適合我!”說著它就飛走了。

      We will go to sleep wherever we find ourselves, said the two next, "we shall still be rolling onwards;" and they did certainly fall on the floor, and roll about before they got into the pea-shooter; but they were put in for all that . "We shall go farther than the others," said they.

      “我們到了哪兒,就在哪兒睡覺,”后面的兩粒豆子說,“我們還得向前滾。”它們的確在沒被裝進豆槍之前,就掉到地上滾了起來,但是即便如此,它們最終還是被塞進了豆槍。“我們會比其他豆子走得都遠。”它們說。

      What is to happen will happen, exclaimed the last, as he was shot out of the pea-shooter; and as he spoke he flew up against an old board under a garret -window, and fell into a little crevice , which was almost filled up with moss and soft earth. The moss closed itself round him, and there he lay,a captive indeed, but not unnoticed by God.

      “該發生的早晚會發生。”最后那粒豆子在被從豆槍中射出來時喊道。就在它這么高喊時,它飛上天撞到了閣樓窗戶下的一塊舊板子上,掉進了一個滿是苔蘚和松軟泥土的小裂縫中。苔蘚把它裹了起來,它躺在那兒,實際上就是個俘虜。不過,上帝并沒有遺忘它。

      What is to happen will happen, said he to himself.

      “該發生的早晚會發生。”它自言自語道。

      Within the little garret lived a poor woman, who went out to clean stoves, chop wood into small pieces and perform such-like hard work, for she was strong and industrious . Yet she remained always poor, and at home in the garret lay her only daughter, not quite grown up, and very delicate and weak. For a whole year she had kept her bed, and it seemed as if she could neither live nor die.

      在這個小小的閣樓里住著一個窮苦的女人。她很健壯,也很勤勞,她外出給人擦爐子、劈木柴,還做一些類似這樣的粗活,但是她仍然很窮。而且,就在這閣樓上的家里,還躺著她唯一的女兒,尚未成年,身體還非常纖弱無力。她臥床不起已經有一整年了,看上去要死不活的。

      Spring came, and one morning early the sun shone brightly through the little window, and threw its rays over the floor of the room. Just as the mother was going to her work, the sick girl fixed her gaze on the lowest pane of the window. "Mother," she exclaimed, "what can that little green thing be that peeps in at the window? It is moving in the wind."

      春天來了。一天清晨,明媚的陽光透過那個小窗子,撒滿了屋里的地板。就在母親要外出干活的時候,這個生病的小女孩定定地望著最低的那格窗玻璃。“媽媽,”她大聲喊道,“在窗戶那兒探出頭來的那個綠色的小東西是什么呢?它在風中搖擺著呢!”

      The mother stepped to the window and half opened it. "Oh!" she said,"there is actually a little pea which has taken root and is putting out its green leaves. How could it have got into this crack? Well now, here is a little garden for you to amuse yourself with." So the bed of the sick girl was drawn nearer to the window that she might see the budding plant; and the mother went out to her work.

      母親走到窗旁,把窗子打開一半。“哦!”她說,“原來是粒小豌豆,已經生下了根,正長出綠色的葉子來呢。它怎么會鉆進這個縫隙里來呢?這下好了,你現在有一個小花園可以欣賞了!”于是母親把生病的女兒的床往窗戶那邊挪近了一些,好讓她看到這棵正在發芽的植物,然后便出去干活兒了。

      Mother, I believe I shall get well,said the sick child in the evening, "the sun has shone in here so brightly and warmly today, and the little pea is thriving so well: I shall get on better, too, and go out into the warm sunshine again."

      那天晚上,這個生病的孩子說:“媽媽,我相信我會好起來的!太陽今天照在這兒,又亮堂又暖和,還有這粒豆子長得真是好極了,我也會越來越好的,我要重新走到溫暖的陽光下去。”

      God grant it! said the mother, but she did not believe it would be so.But she propped up with the little stick the green plant, which had given her child such pleasant hopes of life, so that it might not be broken by the winds; she tied the piece of string to the window-sill and to the upper part of the frame, so that the pea-tendrils might twine round it when it shot up. And it did shoot up; indeed it might almost be seen to grow from day to day.

      “愿主保佑!”母親嘴上這么說,心里卻不相信真會這樣。不過她還是用一根小棍兒把這綠色的秧苗支起來,好讓它不被風吹折——正是這棵秧苗,喚起了她的孩子對生命如此愉悅的希望。她在窗臺上系了一根細繩,然后牽到窗框的上端去,這樣豌豆秧的卷須就可以纏繞著這根細繩向上長。那棵豌豆秧的確向上長了;事實上,幾乎是眼瞅著它一天天在長大。

      Now really here is a flower coming, said the old woman one morning, and now at last she began to encourage the hope that her sick daughter might really recover. She remembered that for some time the child had spoken more cheerfully, and during the last few days had raised herself in bed in the morning to look with sparkling eyes at her little garden which contained only a single pea-plant.

      “現在這兒真的要開出一朵花來了!”這個老婦人有天早晨說道。她現在終于開始鼓起勇氣,希望她生病的女兒真的能康復。她想起這段時間以來,這孩子說話要比以前歡快,而且最近幾天早上,她還能自己從床上抬起身來,睜著一雙亮晶晶的眼睛,注視著她這個只有一棵豌豆秧的小花園。

      A week after, the invalid sat up for the first time a whole hour, feeling quite happy by the open window in the warm sunshine, while outside grew the little plant, and on it a pink pea blossom in full bloom. The little maiden bent down and gently kissed the delicate leaves. This day was to her like a festival.

      一星期以后,這個孩子第一次能坐上一整個鐘頭。她非常快樂地坐在敞開的窗子旁,沐浴著溫暖的陽光,窗外則長著這棵小小的豌豆秧,上面盛開著一朵粉紅色的豌豆花。小姑娘彎下腰,輕輕地親吻那纖柔的葉子。對她來說,這一天簡直就像在過節。

      But what became of the other peas? The one who flew out into the wide world, and said, "Catch me if you can," fell into a gutter on the roof of a house, and ended his travels in the crop of a pigeon. The two lazy ones were carried quite as far, for they also were eaten by pigeons, so they were at least of some use; but the fourth, who wanted to reach the sun, fell into a sink and lay there in the dirty water for days and weeks, till he had swelled to a great size.

      但是其余那幾粒豌豆怎么樣了呢?那粒飛向廣闊世界并且還說“有本事就來追我吧”的豌豆落到了屋頂的檐槽里,最后在一只鴿子的嗉囊里結束了它的旅行。那兩粒懶惰的豆子的旅程也一樣短,因為它們也被鴿子吃掉了,這么看來,它們至少還算有些用處。可是那第四粒,它本來想飛到太陽那兒去,結果卻掉進了陰溝,在臟水里躺了好幾個星期,已經泡漲得非常大。

      I am getting beautifully fat, said the pea. "I expect I shall burst at last; no pea could do more than that, I think; I am the most remarkable of all the five which were in the shell." And the sink confirmed the opinion.

      “我變胖了,多美啊!”這粒豌豆說,“我猜到最后我會脹裂的; 我覺得沒有哪粒豆子能勝過我了;我是豆莢里的五粒豆子中最棒 的。”而陰溝也贊同它這個觀點。

      But the young maiden stood at the open garret window, with sparkling eyes and the rosy hue of health on her cheeks, she folded her thin hands over the pea blossom, and thanked God for what He had done.

      但是那個小女孩站在頂樓開著的窗子旁,眼睛亮晶晶的,臉頰健康紅潤。她將纖瘦的雙手交叉著放在豌豆花上方,感謝上帝所做的一切。

      I, said the sink, "shall stand up for my pea."

      “我嘛,”陰溝說,“還是支持我的那粒豆子。”

       1 2 下一頁

      分享到

      添加到收藏

      英語美文排行

      八达电影网